مركز تحقيقات حج

448

ادعيه و زيارات عتبات عاليات (فارسى)

وَنَفسى وَاهْلى وَمالى ، ذِكْرُكُمْ فِى الذَّاكِرينَ ، و خودم و خاندان و دارائيم فداى شما باد ، ( اى سروران من گرچه ) ذكر شما در ( زبان ) ذكر كنندگان است وَاسْمآؤُكُمْ فِى الْأَسْماءِ ، وَاجْسادُكُمْ فِى الْأَجْسادِ ، و نامهايتان در ميان نامها ، و پيكرتان با ساير پيكرها وَارْواحُكُمْ فِى اْلأَرْواحِ ، وَانْفُسُكُمْ فِى النُّفُوسِ ، و روانتان در ميان ساير روانها ، و جانهاتان در ( بين ) ساير جانها وَآثارُكُمْ فِى الْآثارِ ، وَقُبُورُكُمْ فِى الْقُبُورِ ، فَما احْلى و آثارتان در ميان آثار ( ديگران ) ، و قبرهاتان در ( شمار ) ساير قبرها است ، ولى چه شيرين است اسْمآءَكُمْ ، وَاكْرَمَ انْفُسَكُمْ ، وَاعْظَمَ شَأْنَكُمْ ، وَاجَلَّ نامهايتان ، و بزرگوار است جانهاتان ، و بزرگ است مقامتان ، و برجسته است خَطَرَكُمْ ، وَاوْفى عَهْدَكُمْ ، وَاصْدَقَ وَعْدَكُمْ ، كَلامُكُمْ منزلت و موقعيتتان ، و وفا شود عهدتان ، و راست باشد وعده‌تان سِخنتان نُورٌ ، وَامْرُكُمْ رُشْدٌ ، وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوى ، وَفِعْلُكُمُ الْخَيْرُ ، نور و دستورتان يكپارچه رشد و رستگارى است ، سفارشتان پرهيزكارى ، و كارتان خير وَعادَتُكُمُ الْإِحْسانُ ، وَسَجِيَّتُكُمُ الْكَرَمُ ، وَشَأْنُكُمُ الْحَقُّ و عادت شما احسان ، و شيوهء شما كرم و بزرگوارى ، و رفتارتان حق وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ ، وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ ، وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ و راستى و مدارا است ، و گفتارتان مسلم و حتمى است ، و رأى شما دانش وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ ، انْ ذُكِرَ الْخَيْرُ كُنْتُمْ اوَّلَهُ وَاصْلَهُ وَفَرْعَهُ و بردبارى و دورانديشى است ، اگر از خير و خوبى ذكرى به ميان آيد آغاز و ريشه و شاخه و مركز